【春望古诗原文及翻译】《春望》是唐代著名诗人杜甫的作品,创作于安史之乱期间。此诗以深沉的情感描绘了战乱后长安城的破败景象,表达了诗人对国家命运的忧虑和对家人的思念。以下为《春望》的原文、翻译以及。
一、原文与翻译
| 诗句 | 原文 | 翻译 |
| 1 | 国破山河在,城春草木深。 | 国家破碎,山河依旧;春天来临,城中草木茂盛。 |
| 2 | 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 | 感叹时局,看到花也流泪;离别之痛,听到鸟鸣也心惊。 |
| 3 | 烽火连三月,家书抵万金。 | 战火持续三个月,一封家信价值万金。 |
| 4 | 白头搔更短,浑欲不胜簪。 | 头发越抓越短,几乎无法插簪子。 |
二、
《春望》通过描写战乱后的长安城,展现了诗人内心的忧国忧民之情。诗中“国破山河在”一句,既表达了对国家沦陷的悲痛,又暗含对山河依旧的感慨。接着,“感时花溅泪,恨别鸟惊心”运用拟人手法,将自然景物与人的情感紧密结合,增强了诗歌的感染力。
后两句“烽火连三月,家书抵万金”则反映了战争给人民带来的苦难,以及家人分离的痛苦。“白头搔更短,浑欲不胜簪”形象地刻画出诗人因忧愁而日益衰老的形象,令人动容。
整首诗语言简练,情感真挚,是杜甫代表作之一,体现了其“诗史”风格,具有极高的文学价值和历史意义。
结语:
《春望》不仅是一首描写春天景色的诗,更是一首饱含爱国情怀与个人情感的佳作。它让我们感受到杜甫在动荡年代中的深切关怀与无奈,也提醒我们珍惜和平与家庭的温暖。


