首页 > 精选资讯 > 严选问答 >

陈太丘与友期译文注释

2025-12-18 02:22:51

问题描述:

陈太丘与友期译文注释,麻烦给回复

最佳答案

推荐答案

2025-12-18 02:22:51

陈太丘与友期译文注释】《陈太丘与友期》是出自《世说新语·方正》的一则短文,讲述了陈太丘与朋友约定时间见面,但朋友没有按时到达,陈太丘便先行离开。后来朋友赶到,责备陈太丘不守信用,而陈太丘的儿子陈元方则以理相争,表现出少年的机智与明理。

一、原文与译文

原文 译文
陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。 陈太丘和一位朋友约定一同出行,约定在中午时分。过了中午朋友还没到,陈太丘就离开了,离开之后朋友才到。
元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?” 陈元方当时只有七岁,在门外玩耍。客人问陈元方:“你父亲在吗?”
答曰:“待君久不至,已去。” 陈元方回答:“(我父亲)等您很久了,已经离开了。”
友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。” 朋友很生气地说:“真不是人啊!和别人约定一起出行,却丢下别人自己走了。”
元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 陈元方说:“您和我父亲约定在中午。中午您没到,就是没有信用;对着孩子骂他父亲,就是没有礼貌。”
友人惭,下车引之。元方入门不顾。 那位朋友感到惭愧,下车来拉陈元方的手。陈元方走进门去,头也不回地走了。

二、注释与解析

词语 注释
陈太丘 陈寔(shí),东汉时期的官员,曾任太丘县令,故称“陈太丘”。
期行 约定同行。
日中 中午。
舍去 放弃等待,离开。
元方 陈太丘的儿子,即陈纪,字元方。
尊君 对他人父亲的尊称,相当于“您父亲”。
家君 对自己父亲的谦称。
相委而去 抛弃我而离去。
引之 拉他的手,表示道歉或亲近。
入门不顾 进门后不再回头,表示不接受对方的道歉或示好。

三、

《陈太丘与友期》通过一个简单的家庭故事,展现了古人对诚信和礼仪的重视。文章通过陈元方的机智回应,不仅批评了友人的失信与无礼,也体现出年幼孩童对道德规范的深刻理解。

全文语言简练,情节紧凑,人物形象鲜明,具有很强的教育意义。它不仅是一篇文言文经典,也常被用于语文教学中,帮助学生理解古代文化中的诚信与礼仪观念。

四、核心思想

- 诚信为本:朋友失约,是失信的表现。

- 礼仪为先:对长辈不敬,是失礼的行为。

- 少年有识:陈元方虽年幼,却能明辨是非,言辞得体。

此文章虽短,却寓意深远,值得反复品读与思考。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。