【1988年汉城奥运会主题曲《手拉手》中文歌词】1988年汉城奥运会(现称首尔奥运会)是亚洲首次举办夏季奥运会,具有重要的历史意义。作为该届奥运会的主题曲,《手拉手》(英文名:Hand in Hand)不仅成为奥运精神的象征,也因其旋律优美、歌词积极向上而广为流传。
以下是《手拉手》的中文歌词,并以表格形式呈现,便于查阅与理解。
一、歌词
《手拉手》由韩国作曲家尹伊桑创作,歌词由美国歌手兼词作者史蒂夫·兰德斯(Steve Landes)撰写,后由韩国音乐人翻译成中文。歌曲表达了人类团结、和平与友谊的主题,体现了奥运会“更快、更高、更强”的精神。
整首歌分为几个段落,每段都强调了不同的情感和理念,如团结、希望、拼搏、友谊等,整体风格温暖而充满力量。
二、《手拉手》中文歌词表格
歌词原文 | 中文翻译 |
手拉着手,心连着心 | Hand in hand, heart to heart |
我们来自不同的地方 | We come from different places |
但我们的梦想是一样的 | But our dreams are the same |
在这阳光下相聚 | Gather under the sun |
让我们共同歌唱 | Let us sing together |
这是我们的时刻 | This is our time |
无论你我来自何方 | No matter where you and I come from |
心中都有一个希望 | There's a hope in our hearts |
希望世界更加美好 | Hope the world will be better |
让我们携手前行 | Let us walk hand in hand |
一起迎接明天 | Together face tomorrow |
永远不分离 | Never separate |
团结就是力量 | Unity is strength |
共同创造辉煌 | Create glory together |
三、总结
《手拉手》不仅是1988年汉城奥运会的标志性音乐作品,更是全球体育精神与人类团结的象征。其歌词简洁有力,传递出跨越国界、语言与文化的共同信念。通过这首歌,人们感受到奥林匹克运动所倡导的和平、友谊与合作精神。
无论是现场演唱还是在电视转播中播放,《手拉手》都成为了那个时代最具代表性的音乐之一,至今仍被广泛传唱和纪念。