首页 > 精选资讯 > 精选知识 >

氓原文及翻译——解读古代爱情的悲欢离合

发布时间:2025-02-21 02:51:51来源:

《氓》是《诗经》中的一首经典诗歌,描绘了一位女子与她的爱人之间曲折的爱情故事。这首诗不仅展示了古代社会的生活场景和道德观念,还深刻反映了女性在婚姻中的处境和情感波动。通过细致入微的叙述,诗人以生动的语言和丰富的意象,将一段跨越时间的爱情悲剧呈现在读者面前。

原文:

氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。

送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。

将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。

不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。

尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚。

于嗟女兮!无与士耽。士之耽兮,犹可说也。

女之耽兮,不可说也。桑之落矣,其黄而陨。

自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。

女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。

言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。

静言思之,躬自悼矣。及尔偕老,老使我怨。

淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

翻译:

那个男子笑嘻嘻,抱着布匹来换丝。并不是真的来换丝,而是来找我商量婚事。

送你渡过淇水,一直送到顿丘。不是我故意拖延时间,只是你没有好的媒人。

请你不要生气,秋天就是我们的婚期。我登上那倒塌的墙,遥望复关等待你的到来。

看不见复关,眼泪止不住地流下来。终于看见了复关,高兴得又跳又笑。

你用龟甲和蓍草占卦,卦象没有不吉利的话。用车来接我,用财物嫁妆送我出嫁。

桑树叶子还未落时,叶子新鲜润泽。唉呀那些斑鸠啊,不要贪吃桑葚!

唉呀年轻姑娘们,不要沉溺于男子的爱情里。男子沉溺在爱情里,还可以脱身。

女子沉溺在爱情里,就无法摆脱了。桑树叶子落下了,颜色变得枯黄。

自从我嫁到你家,多年来忍受贫困。淇水波涛滚滚,水花打湿了我的衣裳。

我并没有错,是你变了心。你的心没有定准,三心二意。

婚后三年做你的妻子,家里的劳作一身担负。早起晚睡,没有一天休息。

你的心愿已经满足了,就开始对我粗暴。兄弟不知道我的处境,都嘲笑我。

静下心来想想,只有自己伤心。原想和你白头偕老,但老了却让我怨恨。

淇水再宽总有个岸,低湿之地再广也有个边。少年时一起愉快玩耍,说说笑笑非常快乐。

当初发誓说永不分离,如今违背誓言,就让过去的一切随风而去吧!

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。